Một năm thành thạo 4 thứ tiếng bằng cách tạm quên tiếng mẹ đẻ
Chàng trai trẻ Scott Young đã thành công với phương pháp không dùng tiếng mẹ đẻ để học thành thạo 4 thứ tiếng trong một năm.
Là người Canada, tiếng mẹ đẻ của tôi là tiếng Anh. Sau một năm trải nghiệm, tôi nhận ra rằng việc tạm quên tiếng mẹ đẻ đã giúp mình học ngoại ngữ nhanh như thế nào. Cùng với anh bạn tên Vat, tôi chọn đến bốn nước – Tây Ban Nha, Bazil, Trung Quốc và Hàn Quốc. Chúng tôi ở 3 tháng mỗi nơi và cố gắng học tiếng của quốc gia ấy nhiều nhất có thể với nguyên tắc “không nói tiếng Anh”. Tạm quên tiếng Anh, tôi và Vat không có lựa chọn nào khác ngoài việc ngụp lặn vào những ngôn ngữ ở mỗi quốc gia mà chúng tôi đặt chân đến
Kết quả là sau một năm trải nghiệm, tiếng Tây Ban Nha của tôi ở mức trên trung bình (upper intermediate), tiếng Bồ Đào Nha (ở Brazil) và Trung Quốc trung bình, tiếng Hàn Quốc dưới trung bình (lower intermediate). Vat nói tốt tiếng Hàn hơn tôi nhưng kém tiếng Trung vì cậu ấy không thích đến Trung Quốc lắm trong khi lại thích Hàn Quốc. Tôi còn tham gia một kỳ thi tiếng phổ thông Trung Quốc và đạt chứng chỉ HSK 4 – tương đương với việc có thể tranh luận nhiều chủ đề khác nhau và nói chuyện với người bản xứ một cách lưu loát.
Bài học khi không sử dụng tiếng mẹ đẻ
Thực ra, đây không phải là lần đầu tiên tôi cố gắng học một thứ tiếng nào đó. Tôi từng có một năm chăm chỉ ôn luyện tiếng Pháp ở trường đại học. Trình độ được đánh giá ở mức trung bình nhưng tôi không có khả năng duy trì một cuộc hội thoại dài.
Ngược lại, chỉ với 3 tháng ở Tây Ban Nha, cả tôi và Vat đều nói chuyện rất trôi chảy. Dù mắc lỗi ngữ pháp và lẫn giọng Anh nhưng cả hai có thể giao tiếp mà không cần dùng từ điển. Tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Trung và Hàn khó hơn một chút nhưng chúng tôi đều cảm thấy thoải mái. Điều khác biệt giữa hai hình thức học là khi học tiếng Pháp, tôi đã không “ném” mình vào ngôn ngữ ấy mà chỉ cố chăm chỉ ở trường.
Những kỷ niệm trong qua trình học ngôn ngữ
Tất nhiên là mọi việc không hề bắt đầu dễ dàng. Hai tuần đầu tiên ở Tây Ban Nha trôi qua trong lo lắng. Nhiều chuyện nực cười xảy ra như người bạn biết tiếng Tây Ban Nha mà chúng tôi nhờ đi cùng để hỗ trợ có việc bận lại không đi được. Có lúc chúng tôi trở thành kẻ vô gia cư vì không tìm thuê được căn hộ. Tôi đã cố gắng rất nhiều để nói được câu “Chúng tôi đang tìm một phòng trọ để ở trong hai tháng”.
Vat không thích đến Trung Quốc và điều này đã ảnh hưởng nhiều đến khả năng tiếp thu của cậu ấy. Phát âm tiếng Trung khó hơn nhiều thứ tiếng khác. Tôi nhận ra, cần xây dựng vốn ngữ âm tốt để nói được ngôn ngữ này. Tại Hàn Quốc, nhiều người nước ngoài ở đây rất lâu nhưng không nói nổi chục câu giao tiếp. Luyện tiếng Hàn rất khó nhưng không phải vì bản thân thứ tiếng này khó, mà vì người học ngại thử nghiệm, ngại sử dụng nó.
Lời khuyên cho việc học ngoại ngữ
Sau chuyến đi, chúng tôi trở về Canada với những dự định của mình nhưng vẫn giữ thói quen luyện tập ngôn ngữ. Bạn cũng không cần thiết phải mất thời gian một năm ròng để du hành các nước thì mới học được ngoại ngữ. Điều cốt yếu mà chúng tôi rút ra là:
Cam kết việc tạm quên tiếng mẹ đẻ cùng với bạn đồng hành của mình.
Có lộ trình luyện tập với việc “tạm quên tiếng mẹ đẻ” bởi thích nghi ngay với nguyên tắc này là không dễ.
Dành từ hai tuần đến một tháng để hòa mình vào đất nước đó, ngôn ngữ đó. Bạn sẽ không ngờ được mình lại thông thạo ngôn ngữ ấy nhiều và nhanh đến mức nào.
Ngôn ngữ là cánh cửa đến với những con người, những văn hóa mới. Hy vọng những chia sẻ của tôi góp phần giúp bạn mở được cánh cửa ấy.
nguồn: tổng hợp