Học tiếng anh qua bài hát Wildest dreams
“Wildest Dreams” nối tiếp sự thành công vang dội của “Shake It Off”, “Blank Space”, “Style” và “Bad Blood”. Taylor Swift tâm sự “Wildest Dreams” đánh dấu sự thay đổi về phong cách âm nhạc của cô ở album này. Sau vài năm, càng có nhiều trải nghiệm cộng với vài lần thất vọng, Taylor càng thấy mình suy nghĩ thực tế hơn.
Bài hát lần này của cô “Wildest dreams” muốn gửi một thông điệp rằng chúng ta chẳng nên lý tưởng hóa chuyện tình cảm, không phải cứ gặp một người, yêu say đắm là kỳ vọng những điều ngọt ngào đó sẽ tồn tại vĩnh viễn. Hãy cứ yêu nhau trọn vẹn những giây phút của hiện tại, và nếu có một ngày không còn bên nhau được nữa thì xin hãy nhớ về những điều tốt đẹp nhất của đối phương. Cùng học tiếng anh qua bài hát có lời dịch với “Wildest Dreams” nhé
Hãy cùng học tiếng anh qua bài hát ngọt ngào này các bạn nhé!
Lyrics:
He said let’s get out of this town
Drive out of the city
Away from the crowds
I thought heaven can’t help me now
Nothing lasts forever
But this is gonna take me down
Anh nói hãy trốn khỏi thành phố này
Lái xe ra khỏi khu đô thị
Tránh xa chốn đông người
Em đã nghĩ giờ kể cả Chúa cũng chẳng giúp gì được em
Chẳng điều gì là trường tồn mãi cả
Nhưng chuyện này sẽ khiến lòng em tan nát mất thôi
He’s so tall, and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
I can see the end as it begins
My one condition is
Anh thật cao lớn và bảnh bao khỏi nói
Anh chẳng hề tử tế nhưng yêu lại quá tuyệt vời
Ngay khi cuộc tình này chớm nở em đã thấy nó sẽ lụi tàn
Em chỉ có duy nhất một điều kiện mà thôi
Say you’ll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams
Wildest dreams
Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Khoảnh khắc em mặc đồ đầm yêu kiều, say đắm ngắm bóng hoàng hôn
Khi em gò má hồng bờ môi đỏ
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
I say no one has to know what we do
His hands are in my hair, his clothes are in my room
And his voice is a familiar sound, nothing lasts forever
But this is getting good now
Em bảo rằng chẳng ai phải biết đến việc hai ta làm đâu
Đôi tay anh luồn qua mái tóc em, quần áo anh trong căn phòng em
Và giọng nói của anh thật quen thuộc, chẳng điều gì là trường tồn mãi
Nhưng giờ em cũng nguôi ngoai đôi chút rồi
He’s so tall, and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
And when we’ve had our very last kiss
But my last request is
Anh thật cao lớn và bảnh bao khỏi nói
Anh chẳng hề tử tế nhưng yêu lại quá tuyệt vời
Và khi hai ta trao nhau nụ hôn cuối cùng
Thì em chỉ có một yêu cầu duy nhất mà thôi
Say you’ll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams
Wildest dreams
Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Khoảnh khắc em mặc đồ đầm yêu kiều, say đắm ngắm bóng hoàng hôn
Khi em gò má hồng bờ môi đỏ
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burn it down
Some day when you leave me
I bet these memories hunt you around
You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burn it down
Some day when you leave me
I bet these memories follow you around
Cuối cùng thì anh bỏ mặc em
Sau bao đêm bên nhau
Cháy hết mình
Một ngày kia khi anh rời xa em
Nhưng ký ức thì sẽ luôn còn ám ảnh
Cuối cùng thì anh bỏ mặc em
Sau bao đêm bên nhau
Cháy hết mình
Một ngày kia khi anh rời xa em
Thì kỷ niệm vẫn sẽ luôn rêu phong ở đó
Say you’ll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just pretend
Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Khoảnh khắc em mặc đồ đầm yêu kiều, say đắm ngắm bóng hoàng hôn
Khi em gò má hồng bờ môi đỏ
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là dối lòng
Say you’ll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams
Wildest dreams
Even if it’s just in your wildest dreams
In your wildest dreams
Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Khoảnh khắc em mặc đồ đầm yêu kiều, say đắm ngắm bóng hoàng hôn
Khi em gò má hồng bờ môi đỏ
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
Bài viết có nội dung liên quan: