Học tiếng anh qua bài hát “Big big world” (Emilia)


Những giai điệu chậm rãi, nhẹ nhàng và bình yên của bài hát “Big big world” (Emilia) có lẽ đã quen thuộc với rất nhiều người. Nhưng lời bài hát lại không hoàn toàn yên bình như giai điệu của nó. Lời bài hát là tiếng lòng người con gái đầy những nhớ nhung khi người mình thương rời xa. Cô gái ấy càng cố tỏ ra mạnh mẽ như một “big girl” thì cảng cô đơn, trống trải. Hãy cùng học tiếng anh qua bài hát big big world để khám phá thêm nhé:

LỜI & LỜI DỊCH BÀI HÁT ‘BIG BIG WORLD’

Điệp khúc:

I’m a big big girl

Em là một cô gái mạnh mẽ
In a big big world

Sống trong một thế giới rộng lớn
It’s not a big big thing if you leave me

Nhưng sẽ chẳng là gì nếu anh rời xa em
But I do do feel

Nhưng em có cảm thấy
That I do do will

Rằng em chắc chắn sẽ
Miss you much

Nhớ anh thật nhiều
Miss you much

Nhớ anh thật nhiều

I can see the first leafs falling

Em có thể nhìn thấy chiếc lá đầu tiên rụng xuống
It’s all yellow and nice

Nó úa vàng nhưng thật đẹp xinh
It’s so very cold outside

Ngoài trời đang rất lạnh
Like the way I’m feeling inside

Giống như cảm giác trong em lúc này vậy

(lặp lại điệp khúc)

Outside it’s no raining

Ngoài trời không một hạt mưa rơi
And tears are falling from my eyes

Mà những giọt lệ cứ tuôn trào từ đôi mắt em
Why did it have to happen

Tại sao chuyện này phải xảy ra
Why did it all have to end

Tại sao mọi chuyện phải kết thúc

(lặp lại điệp khúc)

I have your arms around me

Tay anh vòng ôm lấy em
Warm like fire

Ấm áp như ngọn lửa
But when I open my eyes

Nhưng khi em mở mắt ra
You’re gone

Anh đã rời đi mất

(điệp khúc x2)

*Vocabulary note:

– Leaf /li:f/ (n): chiếc lá

– Outside /aʊtsʌɪd/ (n, adj, prep, adv): bên ngoài >< inside /ɪnsʌɪd/ (n, adj, prep, adv): bên trong

– Tear /tɛː/ (v, n): xé, nước mắt

– Around /əˈraʊnd/ (prep, adv): quanh, vòng quanh

– Warm /wɔːm/ (adj, v, n): ấm áp, làm cho ấm áp, sự ấm áp

– Fire /ˈfʌɪə/ (v,n):

*Grammar note:

– Thêm do, does, did vào trước động từ để nhấn mạnh hành động hoặc tính chắc chắn xảy ra của sự việc trong câu.

VD: “I do feel” sẽ có nghĩa là “chắc chắn có cảm thấy” trong khi “I feel” là “cảm thấy”

– have to + V bare: phải làm (gì đó)

VD:

have to happen: phải xảy ra

have to end: phải kết thúc

Với bản big big world lời dịch trên hi vọng bạn đã hiểu hơn về bài hát cũng như cảm nhận sâu sắc thêm những tâm tư tình cảm mà nó truyền tải.

 

Nội dung khác liên quan:

>> HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT “HEAL THE WORLD” (MICHEAL JACKSON)

>> HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT “SAY YOU WILL” (TOKYO SQUARE)


ĐĂNG KÝ TƯ VẤN VÀ KIỂM TRA MIỄN PHÍ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *