Học tiếng anh qua bài hát bất hủ Happy new year


Thời khắc chuyển giao giữa năm cũ và năm mới đang đến gần, đây cũng là lúc để chúng ta nhìn lại một quảng thời gian đã qua, chúng ta đã đạt được điều gì và mất điều gì. Hãy bỏ qua những gì không hay đã qua và chờ đón những niềm vui còn ở phía trước…

Một trong những bài hát ai cũng được nghe rất nhiều trong mỗi dịp xuân hết tết đến, những giai điệu quen thuộc lại được ca vang, mọi người đều vui mừng khi nghe chúng. Những giai điệu ấy đưa chúng ta đến những ngày tháng nhộn nhịp của Ngày Tết, của những vui vẻ, ngập tràn, những tươi mới, của mùa xuân tràn đầy sức sống, của gia đình sum vầy. Cũng chính bởi vậy, những ca từ ấy càng trở nên sâu sắc hơn bao giờ hết.

Hãy cùng học tiếng anh qua bài hát Happy New Year nhé!

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It’s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now’s the time for us to say…

Chorus:
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighboor is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on feet of clay (*)
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway (Back to Chorus)

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say, what we’ll find
What lies waiting down the line

In the end of eighty-nine…

Và đây là lời dịch bài hát:

Chúc mừng năm mới

 Không còn rượu sâm panh nữa
Và pháo hoa cũng đã tắt rồi
Chúng ta đây, tôi và bạn
Cảm thấy lạc lõng và buồn bã
Tiệc đã tàn
Và bình minh vẫn ảm đạm
Thật chẳng giống ngày hôm qua
Giờ đã đến lúc chúng ta nói

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Chúc cho chúng ta có một giấc mơ
Về một thế giới mà hàng xóm là thân hữu
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Chúc cho chúng ta có nhiều hy vọng, sẵn lòng cố gắng
Nếu chúng ta không thế làm được thì chỉ có thể nằm xuống và chết
Tôi và bạn

Đôi khi tôi nhìn thấy
Một thế giới mới can trường hiện đến
Và tôi nhìn thấy sự thịnh vượng
Trong tro tàn của cuộc đời chúng ta
Ôi, đúng thế, con người là một lũ si ngốc
Và cứ nghĩ là mình sẽ ổn thỏa
Lê lết những bàn chân lấm lem
Chẳng bao giờ biết là đã chệch hướng rồi
Cứ bước tới bất kể còn điều gì chờ đợi…

Mọi giấc mơ ta từng có ngày nào đều đã chết.

Chẳng còn gì hơn ngoài xác hoa giấy trên sàn nhà.

Một thập kỷ vừa chấm dứt.

Nào ai biết mười năm tiếp theo đây những điều gì sẽ đến, những điều gì đang chờ đợi chúng ta vào cuối 1989 đây?

(*) feet of clay: đôi bàn chân đất sét, ám chỉ sự yếu đuối của con người.

Phần lời của ca khúc vô cùng hay nhưng lại thấm đẫm nỗi buồn thời đại. Có lẽ vì thế mà nhiều người đã đặt câu hỏi nên hay không nghe ca khúc này mỗi dịp đón Tết đến xuân về. Nhưng dù sao đi nữa thì giai điệu bất hủ của Happy New Year vẫn đang và sẽ một chỗ đứng vững chãi trong lòng công chúng yêu âm nhạc.

Chúc các bạn học tiếng anh qua bài hát hay Happy New Year thành công!

 

Bài viết có nội dung liên quan:

>> Học tiếng anh qua bài hát

>> Học tiếng anh qua bài hát ” let’s it go” của Demi Lovato


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *